Testo dialettale
1.
Oj bella che staje 'ncopp'a sta fenesta,
famme na grazia: nun te ne trasire;
2.
mìname nu capiglio 'e chesti trezze;
mìnaglio abbascio ché voglio saglire.
3.
Quanno ci simmo ncopp'a sta fenesta,
pìgliame mbraccio e pòrtame a durmire;
4.
quanno ce simmo ncopp'a chigliu lietto,
mannaggia l'aria 'e chi n' ce vô rurmire.
5.
Nu campanieglio a ccapo ce mettimmo:
quann'isso sona, nuje ce scetammo;
6.
e quanno la matina ce sussimmo,
paremmo tutt'e dduje figli a na mamma. Traduzione
1.
Oj bella che stai sopra questa finestra,
fammi una grazia: non te ne entrare;
2.
ménami un capello di queste trecce;
menalo giù perché voglio salire.
3.
Quando saremo sopra questa finestra,
prendimi in braccio e portami a dormire;
4.
quando saremo sopra quel letto,
mannaggia l'aria di non ci vuol dormire!
5.
Un campanello a capo ci metteremo;
quando esso suona, noi ci svegliamo;
6.
e quando la mattina ci alziamo,
sembriamo tutti e due figli di una mamma. |